2013/03/19

虛實交錯的恐怖—《忌館》




  • 作者:三津田信三
  • 譯者:王華懋
  • 出版社:獨步文化
  • 出版日期:2012年08月02日


  小說家被屋子的恐怖給追著跑的故事,很自然讓人聯想到鬼店(The Shinning),作者自己一定也察覺了相似性,於是安排主角在寫下故事首章之後,吐槽自己超感應少年的設定根本像在模仿,預示了之後主角也像鬼店男主角那位小說家一樣被逼向精神混亂的方向。對於鬼店我傾向於精神分裂的方向解讀,但仍然有許多不可思議的元素,因此充滿各種爭議和解讀也是這部電影有趣之處。忌館也一樣,就像獨步打出的文案:

  『不到最後一頁,不知道是恐怖小說或是推理小說』

  讀京極夏彥時我也會毛骨悚然,但只要想到它是推理作品,最終都會回到人這個層面上就讓人放心。但讀忌館你會不知道到底怎麼定義繼續閱讀的心態,只能膽戰心驚等著接招。是個愉快的閱讀經驗。


  一般來說我閱讀的速度很慢,可用的時間也很零碎,往往要分好幾次才能把一卷小說看完;有時放下之後就一直懶得再重新拾起,過了好幾個月才終於閱畢的事也是有的。這本書也一樣是分成三次才看完,但卻很難得地是在一天之內。途中放下書之後故事的內容還一直纏在腦子裡,那棟洋館的內裝、白色的山牆、植物圍繞的黑暗坡。簡直心神不寧無法做別的事,那種日本鬼片般幽幽的恐怖感一直催促我往下看,到讀完整本小說之後才完全消散,彷彿許多鬼故事裡都會出現的那種一旦開始就一定要玩到結束才能罷休的恐怖遊戲。


  我很喜歡本書把現實和小說交錯相接的描寫手法,甚至小說內容漸漸地超越現實發生的速度,到後來小說和現實的境界開始變得模糊,故事高潮處橫跨十多頁的混亂將故事的張力拉得很高,把讀者也吸進那種狀況裡。


  說實在作者提出的幾個恐怖元素都不是太罕見,但是有很多是日常生活裡會碰到的,比如對黃昏與黑夜交接的恐懼,因為貼近日常,反而更容易有共感。整本書從各種方向貫徹了這種虛實混淆的決心,一直到最後的後記都沒有戳破到底主角就是作者的這層設定,讓人看完之後還會繼續半信半疑著,這究竟是不是真實發生在作者身上的故事,這裡頭提到的慘劇洋館,是不是還佇立在武藏野的某個隱密住宅區之中,持續著恐怖的故事。主要角色奇奇怪怪的名字在眾多真實人物、真實地名的映照下,看起來反而變得像是為了保護真實當事人而取的假名。

  這些疑問與小說結局留下的種種未解謎團混合,留下了一個有趣的餘味。相較於故事高潮的緊繃,結尾讓人覺得有些弱,反而是作者與主角的虛實關係還更令人玩味。

  說到奇奇怪怪的人物名字,主角在心裏想周防這個姓並不多見而開始疑問叢生時,真的忍不住想吐槽他你有資格說別人姓氏嗎你 XD 看看你的好朋友可是姓祖父江耶!而且對周防的敏感就完全沒有體現在信濃目上,這個你才應該一秒起疑的吧!



  喜歡恐怖/怪奇作品的人看這部小說還有一個益處。那就是夾雜在作者的編輯身份之中,那一長串古今中外的作品列表,根本就是一部入門指南,從推理、奇幻、到怪奇、驚悚恐怖,羅列出來五花八門的路線讓人猜不出這部作品要走哪一條,同時另一邊又忍不住手癢想要把這些都看一看。使我想起高一讀過的網路小說《翼手龍與小青蛙》,還有那時懵懵懂懂一行行抄寫下裡頭所提作品,一本本追來看的日子。


  很期待這個系列之後的幾部也快點出中文版。最後不知是不是翻譯校對得很趕(?)看見了三四個漏字的句子,可能有缺字加上上下亂序總之嚴重到那一句會看不懂,獨步的品質感覺一向都還不錯所以有點意外,希望下一本不要再有這種問題,因為在以氣氛取勝的書裡這樣真的很解嗨 ww



沒有留言: